lunes, 7 de abril de 2014

In a cafe in Marin ...



In a cafe in Marin ...

Sitting in a cafe in Marin 
at the dawn of a new day, 
tired perhaps living 
writing as always, poetry. A long hot coffee waiting for me, in my house, the walls are empty when pointing dawn escape, that night was my cold bed. marché Nobody knows if or if I stay home yet, if my heart has beat of happiness or the shadows of oblivion, walk beside me. And today I write poems as always, in a cafe where nobody knows me nor its looks give me joy, just as usual, with cold eyes and soul. ... As the hours go by the hour, it takes as long cold night ... that nobody expects me home and nights are empty and eternal! ... Just pretend to be silent,no one hears me or tell me ... that and the silence is my cell, which condemns conviction ... my life! Sitting in a Marin Coffee I pass clear day as have happened in other times ... just ... writing poems. 


En un café de Marín...

Sentado en un café de Marín
al amanecer de un nuevo día,
cansado tal vez de vivir
escribo como siempre, poesias.

Un largo caliente café me espera,
en mi casa, las paredes siguen vacías
que cuando apunta el alba escapo,
cual noche estuvo mi cama fría.

Que nadie sabe si marché
o si permanezco en casa todavía,
si mi corazón ha latido de felicidad
o las sombras del olvido, a mi lado caminan.

Y hoy escribo, como siempre poesías,
en un café donde nadie me conoce
ni sus miradas me dan alegría,
solo como siempre, con la mirada y el alma fría.

¡¡¡ Que pasen las horas... las horas del día,
que tarde la noche como siempre fría...
que en casa nadie me espera
y las noches se hacen eternas y vacías...!!!

Sólo pretendo estar en silencio,
que nadie me oiga o me diga...
que ya el silencio es mi celda,
cual condena ... condena mi vida!!!

Sentado en un café de Marín
veo pasar los claros del día
como han pasado en otros tiempos...
solo... escribiendo poesías.

No hay comentarios:

Publicar un comentario